Category Archives: World music

“The Overture” and Thai classical music

When people ask me about an introduction to Thai classical music, I (and many others) suggest watching a film entitled The Overture. It is indeed a good beginning into the world of Thai classical music. 

The Overture (โหมโรง Hom Rong), released in 2004, is a fictional film based on the life of the legendary Thai classical musician, Sorn Silpabanlen (1881-1954), also known as Luang Pradit Pairoh. The film parallels two different eras in which Sorn lived: the late 19th century, when he was young and Thai classical music was under patronage, and the 1940s, when Sorn became an old master and Thai classical music was regarded as uncivilized in the face of modernization programs led by Field Marshal Plaek Pibulsonggram. Below is a brief synopsis and analysis of key scenes and themes in the film.

As a young man born into a musical family, Sorn is a talented ranat ek (Thai xylophone) player, who has gained great recognition for his skills. His confidence, however, is shaken after losing a spontaneous public match to the ranat ek master Khun In. This defeat leads Sorn to devote himself to more rigorous practice. Ultimately, a chance for a revenge comes when Sorn joins the Royal ensemble leading to a one-on-one ranat ek match with Khun Inn with elites, locals, and even foreigners in the audience. After an intense performance, Sorn finally defeats Khun In. The scene then changes to the 1940s, where an older Sorn reflects on the day of the match while looking at photographs of his masters, including Khun In, hanging on the wall of his home. One night, a military officer visits his home to request that Thai classical music be abandoned for the purpose of promoting modernization in Thailand. The officer emphasizes to Sorn the need to civilize the nation. To this request Sorn replies, “If rooted deep and strong, a tree can stand still to any forces. If we do not take care of the roots, how can we survive?”

The performance of ranat ek throughout the film depicts several glamorous aspects of Thai classical music: virtuoso techniques (especially when playing in octaves at a faster tempo), various improvisations, and exciting Ranat ek matches. The breathtaking intensity of the ranat ek match is thrilling and a high point of the film. The Overture also introduces other instruments such as saw ou, a Thai fiddle that plays a very sweet and romantic song as the young Sorn meets his future wife. 

Although Sorn and other Thai classical musicians oppose the governmental recognition of Thai classical music as uncivilized, it does not hinder their exploration of Western music. In a scene from the 1940s, the elderly Sorn plays the ranat ek alongside a piano brought by his son, who had studied Western music in Japan. This encounter is depicted as peaceful and filled with possibilities for the further development of Thai classical music. They appear open to any musical possibilities, as long as they have the autonomy to do so.

The film also reminds us about how Thai classical music and its position have been deeply embedded in the society and changes that have occurred to the tradition–once a symbol of the elites and royalty, it later became the unrefined object to be civilized and abandoned. This simultaneously raises questions about whether any authority can truly control music. When the military officer leaves Sorn’s house, Sorn plays ranat ek with the windows open, as if challenging the officer and the desire for modernization—this leaves Sorn open to arrest under government regulations. The officer looks around to find that local residents have gathered in front of Sorn’s house to enjoy the spontaneous performance. The enjoyment is clear on their faces. Instead of arresting Sorn, the officer and his cadets leave the house in their military automobiles while the sound of Thai classical music resonates and fills the air.

–Written by Shiho Ogura, RILM intern and MA student in Southeast Asian Studies at the National University of Singapore. Her research interests include Thai classical music, intercultural music-making in contemporary Asia, Japanese ethnomusicology, nationalism, and music education.

Below is the classic scene of the match between Sorn and Khun In. The video below it is the ranak ek and piano duet scene.

Comments Off on “The Overture” and Thai classical music

Filed under Asia, Performers, World music

Central America’s vast dance and musical heritage

The music of Central America tends to borrow heavily from the music of Mexico to the north, Colombia to the south, and the Caribbean Islands to the east, and, in the case of Nicaragua, from the politically motivated nueva canción (new song) movement. Additionally, some traces of the ancient Mayan culture can still be found in Nicaragua and Belize, and more strongly in Guatemala. People of Mayan background form around half of the population of Guatemala. Their cultural heritage has been preserved to an extraordinary extent because of their great reverence for their cultural heritage, mythology, and rituals. Their instruments include various slit-drums, gongs, rattles, and cane flutes that sometimes have the rattles of rattlesnakes enclosed in a hollow space above the embouchure. This is then closed off with a thin membrane, and the resulting menacing buzz is heard in the music of the Baile de venada (dance of the deer).

Along with Indian traditions in Guatemala is the equally thriving music of the Ladino population, which is Hispanic in origin and is found mostly in the country’s urban centers. The instrument that is central to Ladino music, namely the marimba de tecomates, which has a keyboard of wooden bars with gourds suspended underneath, is thought to be of African origin. Although Ladino groups have now adopted more contemporary marimbas, there is still a great variety among them. The largest, the marimba grande, has a range similar to a piano and is usually played by four players.

The son guatemalteco is the national dance of Guatemala, and dancers bring out the son rhythm with zapateadas or foot stamping. These indigenous rhythms and themes have also been incorporated into classical music. The brothers Jesús and Ricardo Castillo were Guatemalan classical composers of the early 20th century. Jesús wrote a treatise on the Mayan music of the country, and both brothers wrote pieces using Indian themes (Suites indigenas) and even operas such as Quiché Vinak. In Nicaragua, composers such as Luis Delgadillo (1887–1962) included Inca themes and other indigenous Nicaraguan music in their work.

The country furthest south in Central America, Panama, was previously part of Colombia until 1903, and is considered by some to be the source of Colombia’s cumbia genre. Its musical traditions are a mix of Spanish, Indian, and African, but as one of the most cosmopolitan countries of the region, folk music is now mainly the preserve of schools and folklore societies.

Celebrate Hispanic Heritage Month by reading through the Latin America section of the Encyclopedia of music in the 20th century (2013). Find it in RILM Music Encyclopedias (RME).

Below is a performance of son guatemalteco and a piece entitled Fiesta de pajaros composed by Jesús Castillo.

Previous related Bibliolore posts to check out:

Comments Off on Central America’s vast dance and musical heritage

Filed under Central America, Dance, Popular music, World music

Debapriya Adhikary: A torchbearer of the Benarasi Tappa

“Oh, Beloved! I am honey trapped in your love. Make me hear you!”

As the musicologist Ranjana Saxena writes, lyrics like these illustrate the essence of the tappa, a florid, passionately romantic vocal art form of India. Inspired by the undulating motions of camel-riding Arab tradespeople, the word “tappa” originates from the Punjab province of India and Pakistan. Its root word tappana refers to the bouncing and jerkiness of a camelback ride and the mercurial, melismatic singing that these rides have inspired.

Unlike khayal—the serene art music from the Hindustani tradition of India—the tappa is volatile, unfolding rapidly throughout a single tala (rhythm) cycle. The sung text is usually very brief, consisting of not more than two to four lines. However, tappa singers use this brevity to their advantage. They deftly weave in the frenetic melismas through the scant lyrics, finessing the diction to facilitate speed while maintaining comprehensibility. Unlike other forms of Hindustani art music, where the melodic framework for the piece, encapsulated in the raga, is first outlined, this foreshadowing is summarily eschewed in the tappa. Instead, the emotional content emerges over the course of the presentation, which, due to the extreme physical demands it places upon the singer, does not last for more than ten minutes.

At the heart of tappa virtuosity is the zamzama taan, a circuitous vocal gyration employing short patterns of four to five notes that move through the notes of the raga, often cut with notes that are sung in faster subdivisions to create a sense of drama and unpredictability, or to make abrupt changes in the patterns used even more apparent, according to Debapriya Adhikary, one of the torchbearers of the Benarasi tradition of tappa. “Unlike khayal”, he adds, “tappa singing does not allow for nyaas (resting) on any one note. It is a tireless, intricate pursuit of passionate beauty.” Chhuut taans also find a home in the tappa; these taans start with a wide, upwards jerk and descend rapidly, taking a pliable view of tempo, accelerating and then slowing down for effect, underscoring tension and release. However, sapaat taans—linear runs through the notes of the raga—are avoided to ensure that tappas are never confused with faster khayals, which can be equally dizzying.

The demanding nature of the tappa tends to overshadow its nuanced inner workings in scholarship on the genre, both by Indians and cultural outsiders. Colonial collectors such as William Hamilton Bird and Sarah Plowden described tappa as “wild”. At the same time, orientalists such as William Jones and Augustus Willard considered it a “rude style”. Although it can be hard to look past the virtuosic element of tappa singing, a subtle richness emerges once you do. For starters, there is the curious case of the languages used in the tappa texts. The tappas that have endured in pre-partition India (the longest have Punjabi texts), were sung in various languages, including Sindhi, Multani, Bannochi, Derawali, and Saraiki. The poetry of the tappa speaks beseechingly of love, depicting a traditionally demure view of separation and longing. Most importantly, tappa embody the feminine voice irrespective of the gender of the performer; whosoever sings the tappa has to use female pronouns and embody birhaa and shringar, the emotions most closely associated with the feminine in the Hindustani tradition.

Due to its somewhat limited emotional landscape, tappas tend to be composed in a few ragas, such as Khamaj, Kafi, Bhairavi, Jhinjhoti, Tilang, Sindhura, Des, Jangla, Pahari, Maand, and Sohini. Tala (time cycles) used include Punjabi (adha theka), Pashto, and Sitarkhani, used for their uneven accents that further reinforce the off-kilter feel at the core of the tappa.

The rhythmic gait of the tappa is as complex as its origins, which are contested to say the least. The most common view is that this art form was created by Ghulam Nabi Shori (1742-1792), a genius hereditary musician at the court of Awadh in Lucknow, India, patronized by Nawab Asafuddaulah. Tappas attributed to him bear his nom de plume, Shori Miyan, in the last line of the text. As the story goes, he inherited not only knowledge of dhrupadand khayal, the two most prominent genres of art music in the Hindustani tradition, from his father but also a ceaseless innovative spirit. Nawab’s father, Ghulam Rasul, had adapted some of the qawwali taans to enhance his dhrupad singing. At the height of his prowess and frustration, Shori traveled across India until he finally found inspiration after a chance encounter with the aforementioned camel riders and used their simple folk songs as a base for his melismatic vocal virtuosity. 

However, authors like Katherine Schofield have brought this theory under greater scrutiny, suggesting that tappas were sung in Delhi nearly a hundred years before Shori Miyan brought them to Lucknow. Considering that Delhi was also the seat of the Qawwali, it is easy to surmise that this conjecture may carry some weight. Besides Schofield, musicologists Fakirullah and Mirza Khan also have identified famous love songs called “tappay” at the time of the Mughal Emperor Shahjehan in the 17th century. Gokul Nath traced tappay sung by courtesans on the streets of Agra even earlier, sometime during the 16th century. Ranjana Saxena notes that some scholars credit the Besara Geet of dhrupad as the source of the tappa. However, due to the oral tradition of music in India, it is hard to say with certainty how any of these compared with the modern-day tappa popularized by Shori Miyan.

Shori Miyan’s is not the only stream of tappa that can be sampled in India. While a contemporary of Shori Miyan, Ramnidhi Gupta, created a variant of the tappa in Bengal that evolved into something completely different due to the sociocultural climate of its new home in Eastern India, from the mainstream, Northern tappa as practiced in Gwalior and Benares. Famed musicologist V.D. Paluskar also composed tappas, but these were settings of mystical poetry and explicitly Hindu devotional, unlike mainstream tappas with their lovelorn turn of phrase. Shori Miyan’s presence in Lucknow, and the spread of his students eastward, virtually ensured that the tappa never gained prominence in Punjab, the land of its origin, as it did in Central and Eastern India. Gamun Miyan (Shori’s disciple) passed the tappa to Benares, and several excellent tappa singers arose there, most notably Girija Devi, who ultimately passed it down to Debapriya.

“I was fascinated by how intricate her singing was, yet how easy she made it seem,” Debapriya says of his illustrious Gurumaa. “She saw that I had an aptitude for the tappa and a love for learning difficult things, so she started to instruct me in it.” Hearing Debapriya sing the tappa, it is easy to see what may have impressed Girija Devi. His cultured, lyrical, and expressive voice not only exhibits the athleticism required for tappa but is also full of pathos and emotion, which is rare nowadays. Debapriya has cultivated a complete mastery of the four baans of tappa singing–laari daar, guthaao daar, khudi daar, and phande daar–overcoming the many challenges these present both anatomically and conceptually to an outstanding degree. He explains that his gurumaa taught him to avoid excessively heavy oscillations to conserve his voice and to find an appropriate balance between vocal gymnastics and the prosody hidden in the text. “I spent a lot of time trying to connect the notes of any given raga in a series of slow glides, which I could eventually speed up to produce the many scintillating effects that the tappa demands,” Debapriya says, “but in doing so I realized that the onus of hard work has to be upon the student. The teacher can only take you to the fountainhead; it is up to you to put in the hours required to claim knowledge as your own.” Debapriya performs his wide repertoire, including tappa, with his cousin and musical partner, Samanwaya Sarkar, who happens to be one of the few contemporary instrumentalists able to render the tappa on his Sitar faithfully.

–Written by Ali Hassan, a versatile singer, percussionist, an aspiring ethnomusicologist, and a multicultural composer-producer from Karachi, Pakistan. Ali is currently an intern at RILM.

Watch a video of Debapriya performing with Samanwaya Sarkar below.

Here Debapriya sings one of his favorite Shori Miyan tappas, and explains the salient features of the Benarasi tappa.

2 Comments

Filed under Asia, Performers, World music

Astrud Gilberto, bossa nova cool

Astrud Gilberto, born Astrud Evangelina Weinert in Salvador, in Bahia, Brazil to a Brazilian mother and German father, was the voice of bossa nova. As a genre, bossa nova combined Brazilian samba rhythms and U.S. cool jazz elements while featuring an understated vocal style that complemented an acoustic guitar technique that featured plucked chords with jazz-influenced harmonies and chord progressions. Her rendition of The girl from Ipanema was sung quietly and melancholically without vibrato, in complete contrast to the extroverted rock ‘n’ roll numbers of the time. The song was composed in 1962 by Antônio Carlos Jobim and two years later appeared on the album Getz/Gilberto by singer and guitarist João Gilberto and saxophonist Stan Getz. On the album–which marked the peak of the bossa nova craze, sold millions of copies, and won a Grammy for Album of the Year–Astrud sang two of the songs: The girl from Ipanema and Corcovado (Quiet nights of quiet stars).

As a young woman, she moved with her family to Rio de Janeiro in 1948 where she worked in the Brazilian Ministry of Agriculture. Astrud married João Gilberto in 1959 after meeting at a friend’s house with whom she had sung as an amateur in bossa nova shows. In 1963, she traveled to New York City and performed an English version of the song Garota de Ipanema on João’s LP with Stan Getz. The English release of The girl from Ipanema marked her international breakthrough, making both the song and bossa nova known throughout the world. Although The girl from Ipanema is one of the most covered songs, it was Astrud’s English version with a Brazilian accent that was first associated with the song.

Astrud continued her career with Getz Au Go Go (1964, with Stan Getz), The Astrud Gilberto Album (1965, nominated for a Grammy in the category Best Female Vocal Performance), and Look to the Rainbow (1966, with Gil Evans). Her hits included Água de beber (1965), The shadow of your smile (1965), and Desafinado (1966, with George Michael). Her final album, Jungle, was released in 2002. She received a Latin Grammy Award for Lifetime Achievement in 2008. Although Astrud never enjoyed massive success as a soloist, she was a prolific artist and collaborated with other major musicians throughout her long career as a vocalist.

Astrud Gilberto passed away on 5 June 2023 at the age of 83.

Read her obituary in MGG Online and locate information on her life and career in the Enciclopédia da música brasileira: Erudita, folclórica, popular (Encyclopedia of Brazilian music: Erudite, folkloric, popular, 2010) in RILM Music Encyclopedias (RME).

Watch the video of Astrud Gilberto performing Corcovado below!

Comments Off on Astrud Gilberto, bossa nova cool

Filed under Jazz and blues, Popular music, South America, World music

From Nagoya to Makran: The tale of the Baluchi benju

The Baluchis
Spread out across Pakistan, Iran, and Muscat, the Baluchi people are as complex and diverse as the landscapes that they inhabit. Baluchistan, the largest Pakistani province, is home to the Baluch as well as a rich geography, culture, and history. Its hardy mountains, though imposing at a distance, harbor beautiful secret alcoves. Its picturesque coastlines sketch a region that has proven both alluring and inaccessible to those who set their sights on it from Cyrus the Great to the modern-day ethnomusicologists. For better or worse, Baluchistan remains an unexplored cultural and geographical wonderland to the outside world.

The Baluchi people and their music bear testament to historical cross-pollination. The Iranian-descended Baluchis have freely mixed with Arabs and Siddis/Sheedis of African origin to create a unique culture. In their music, percussive, driving African rhythms intermingle with a unique melodic idiom, akin to ragas and maqams but standing apart from both. Their repertory ranges from songs of love (dastanag), loss (zahiroh), as well as music to accompany zar and gawati healing rituals and assimilated fishermen songs (amba). The meditative, Sufi-inspired religiosity espoused by the Baluchis also colors their music–manifesting in persistent, repetitive melodic motifs that gradually shift over time.

The benju
It is no surprise that the benju, a unique keyboard-fitted zither, evolved in Karachi given the diversity of influences in the region. It was brought to Baluchi shores at the cusp of the 19th century by Japanese sailors, as the local telling of the story goes. This now-ubiquitous instrument arrived as the taishogoto, or nagoya harp, a children’s toy. From these humble beginnings, it has evolved to become a staple instrument in Baluchi folk music.

Over the last century, Baluchi people living in Iran and Pakistan have enlarged the humble taishogoto, adding up to six strings and row of keys, a larger, more resonant body, as well as electric pickups. This upgrade resulted from both necessity and ingenuity as the region has been subject to historical poverty and has had limited economic means and access to parts and reliable materials.

The benju produces a culturally espoused, rich overtone and shadow-notes-laden sound while its soft keys facilitate great melismatic virtuosity. Both hands divide the labors of musicmaking equally with the left playing keys while the other strums strings with a plectrum adding drones as required. However, its one limitation is that it cannot play the lyrical inflections and glissandos that typify the music of the region–a problem shared by the harmonium, the other imported instrument now part and parcel of North Indian and Pakistani music. Despite this drawback, the benju can be heard in many different social contexts. It is equally at home playing folk tunes or being broadcasted over regional TV or radio programs. It is played at rural weddings as well as in urban contexts where its loudness is greatly desired.

The man
The benju has become quite popular recently thanks to the Pakistani virtuoso Ustad Noor Bakhsh. His ten-country European tour this past summer left audiences ecstatic and exhausted from dancing for hours to his irrepressible rhythms. Although Noor Bakhsh was already a local legend in his native Baluchistan for decades, his recent international recognition came about through the efforts of the Heidelberg-educated anthropologist, Daniyal Ahmed, whose fieldwork and managerial expertise have catapulted Noor into the global spotlight. Daniyal found him through videos of his virtuosic yet deeply spiritual playing, which have been widely circulated on social media for the past few years. “It took me four years to head out to find him, no thanks to COVID-19”, says Daniyal. “I was glad that I found him.”

Daniyal attributes the vitality of Noor Bakhsh’s music to his personality. He says that Noor loves to eat daal and naan–staples of Pakistani and North Indian cuisine–and is compelled to improvise by a primal energy that emanates from deep within him. According to Daniyal, “[Noor] is an amazing storyteller, steeped in the folk tales, myths, and legends of his people, collected over decades as he played for gavati and damali trance ceremonies, as well as through his many journeys across the wide expanse of Makran, Pasni, and Quetta. Plus, his whimsicality and sense of humor are as formidable as his musicality.”

Noor Bakhsh’s musicianship bears an indelible imprint of his sojourning; he stands out from his peers and defies tradition in a number of important ways. Firstly, unlike the six-stringed benju favored by other Baluchi folk musicians, he plays a five-stringed one, which he has electrified with a single-coil pickup affixed with a rubber band. He amplifies this with a locally engineered hybrid amp, powered by Phillips-Holland tubes that have been out of production since the 1970’s, and a Toyota car speaker. He has powered this rough-and-tumble setup for the last two decades with a car battery and a small solar panel, underscoring the ingenuity of the Baluchi people.

There is also the case of his musicianship. Noor is profoundly inspired by nature, especially birdsong, as evident on his 2022 album Jingul, which was released to global acclaim. From tuning his benju in line with the climate to eschewing tempered scales, Noor creates an atmosphere of deep spirituality and connectedness from the outset. His eclectic personality informs his extroverted style, adorning deeply lyrical phrases with florid passagework that delights the imagination and resists easy categorization. As Daniyal notes, “[Noor’s] fresh and experimental approach to presenting folk tunes borrows from many sources, including Baluchi zahireg, syncretic melodic frameworks influenced by Arabic and Hindustani traditions. However, Noor also adds Western-inspired triads and scalar runs to the expected trills and flourishes of his region’s repertory, wandering from one tune to another and back, building up to an ecstatic crescendo.”

Noor’s journey
Hearing the jubilation in Noor’s music makes the particulars of his life ever more surprising. Born in Gaddani to an iterant family of goatherders of the zangeshahi clan, music was an integral part of Noor’s life. He was initiated into music by master musicians Khuda Bakhsh and Rehmat in his early teens, and he has lived a full and difficult life since that time. Noor spent decades accompanying famous Baluch singer Sabzal Sami, honing his craft, gaining local renown as a master instrumentalist, and losing loved ones and navigating other personal tragedies before eventually settling in a village near Pasni, where he has lived for the last two decades. The arid rocky landscape of his native Baluchistan seeped deeply into his creative ethos. It is no wonder that hearing Noor Bakhsh play in Amsterdam, the Dutch wife of the desert-blues musician Ali Farka Touré cried out, “Ali, you’re alive!”

For all his musical aptitude, Ustad Noor Bakhsh remains childlike at heart in the best of ways. “While other musicians from his social class would have been wowed by the architecture and economic splendor of Europe”, says Daniyal, “all Noor could focus on were the sounds of his precious birds. That’s the man that he is, at once fully alive and immersed in the world, while being completely removed from it.”

–Written by Ali Hassan, a versatile singer, percussionist, an aspiring ethnomusicologist, and a multicultural composer-producer from Karachi, Pakistan. Ali is currently an intern at RILM.

Listen to Noor Bakhsh’s music here: https://honiunhoni.bandcamp.com/album/jingul

Watch a video of Noor performing below.

Comments Off on From Nagoya to Makran: The tale of the Baluchi benju

Filed under Asia, Instruments, World music

Instant Classics: RILM’s Top 8 Reviewed Texts, 2020–21

Once again, the reviews are in! Another installment has arrived of RILM’s Instant Classics series, which chronicles and collects the books indexed in RILM Abstracts of Music Literature that have received the most reviews in academic literature. This most recent list collects publications covering a wide range of musical topics that were released between 2020 and 2021, listed in order from least to most reviewed.

As always, this list should be viewed as a living document that will become outdated as reviews continue to be written. Despite the inherent limitations, collecting these texts in this way generates a valuable archive of the topics, methodologies, and perspectives that earned the attention of music scholars during a brief period in time. As we zoom out, patterns may emerge that provide insight into the topical trends that have contributed to music discourse in the early decades of the 21st century.

We may also pause over which voices are being heard in music research, the interests of the publishers who are amplifying them, and the types of audiences being targeted. Although this list may inevitably serve as means of promotion, it is not meant to be viewed uncritically. We can appreciate these texts’ contributions to musical knowledge while simultaneously being aware of the powers held and challenges faced by the publishing firms and university presses that sell them.

And finally, do keep in mind that RILM can only disseminate the writings on music to which it has access. You are invited to help make RILM Abstracts be as complete as it can be by visiting our website and submitting your review! We thank you in advance and wish you a happy summer of reading!

– Written, compiled, and edited by Michael Lupo, Assistant Editor/Marketing & Media, RILM

___________________________________

#8. Osborne, Richard and Dave Laing, eds. Music by numbers: The use and abuse of statistics in the music industry (Bristol: Intellect, 2021). [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-99384]

Abstract: Examines statistics within the music industry. Its aim is to expose the historical and contemporary use and abuse of these numbers, both nationally and internationally. It addresses their impact on consumers’ choices, upon the careers of musicians and upon the policies that governments and legislators make.

#7. Slominski, Tes. Trad nation: Gender, sexuality, and race in Irish traditional music. Music/culture (Middletown: Wesleyan University Press, 2020). [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-54789]

Abstract: Just how “Irish” is traditional Irish music? This book combines ethnography, oral history, and archival research to challenge the longstanding practice of using ethnic nationalism as a framework for understanding vernacular music traditions. The author argues that ethnic nationalism hinders this music’s development today in an increasingly multiethnic Ireland and in the transnational Irish traditional music scene. She discusses early 21st-century women whose musical lives were shaped by Ireland’s struggles to become a nation; follows the career of Julia Clifford, a fiddler who lived much of her life in England, and explores the experiences of women, LGBTQ+ musicians, and musicians of color in the early 21st century.

#6. Lockwood, Lewis. Beethoven’s lives: The biographical tradition (Woodbridge: Boydell Press, 2020). [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-11238]

Abstract: When Beethoven died in March 1827, the world of music felt an intense loss. The composer’s funeral procession was one of the largest Vienna had ever witnessed, and the poet Franz Grillparzer’s eulogy brought the tensions between the composer’s life and music into sharp focus: the deaf and aloof genius, the alienated and eccentric artist, unable to form a lasting relationship with a woman but reaching out to mankind. These apparent contradictions were to attract many Beethoven biographers yet to come. The story of Beethoven biography is traced, from the earliest attempts made directly after the composer’s death to the present day. It casts a wide net, tracing the story of Beethoven biography from Anton Schindler as biographer and falsifier, through the authoritative Alexander Wheelock Thayer and down to the present. The list includes Gustav Nottebohm, the first scholar to study Beethoven’s sketchbooks. With his work, biography could begin to reflect on the inner life of the artist as expressed in his music, and in this sense, sketchbooks could be seen as artistic diaries. Even Richard Wagner thought of writing a Beethoven biography, and the late 19th and early 20th century saw the emergence of French and English traditions of Beethoven biography. In the tumultuous 20th century, with world wars and fractured politics, the writing of Beethoven biography was sometimes caught up in the storm. By bringing the story down to our time, it identifies traditions of Beethoven biography that today’s scholars and writers need to be aware of. Each biography reflects not only on the individual writer’s knowledge and interests, but also his inner sense of purpose as each writer works within the intellectual framework of his time.

#5. Brennan, Matt. Kick it: A social history of the drum kit (New York: Oxford University Press, 2020). [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-11043]

Abstract: The drum kit has provided the pulse of popular music from before the dawn of jazz up to the present day pop charts. This provocative social history of the instrument looks closely at key innovators in the development of the drum kit: inventors and manufacturers like the Ludwig and Zildjian dynasties, jazz icons like Gene Krupa and Max Roach, rock stars from Ringo Starr to Keith Moon, and popular artists who haven’t always got their dues as drummers, such as Karen Carpenter and J Dilla. Tackling the history of race relations, global migration, and the changing tension between high and low culture, the author makes the case for the drum kit’s role as one of the most transformative musical inventions of the modern era. He shows how the drum kit and drummers helped change modern music—and society as a whole—from the bottom up.

#4. Austern, Linda Phyllis. Both from the ears & mind: Thinking about music in early modern England (Chicago: University of Chicago Press, 2020). [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-8218]

Abstract: Offers a bold new understanding of the intellectual and cultural position of music in Tudor and Stuart England. The author brings to life the kinds of educated writings and debates that surrounded musical performance, and the remarkable ways in which English people understood music to inform other endeavors, from astrology and self-care to divinity and poetics. Music was considered both art and science, and discussions of music and musical terminology provided points of contact between otherwise discrete fields of human learning. This book demonstrates how knowledge of music permitted individuals to both reveal and conceal membership in specific social, intellectual, and ideological communities. Attending to materials that go beyond music’s conventional limits, these chapters probe the role of music in commonplace books, health-maintenance and marriage manuals, rhetorical and theological treatises, and mathematical dictionaries. Ultimately, the author illustrates how music was an indispensable frame of reference that became central to the fabric of life during a time of tremendous intellectual, social, and technological change.

#3. Frühauf, Tina. Transcending dystopia: Music, mobility, and the Jewish community in Germany, 1945–1989 (New York: Oxford University Press, 2021). [RILM Abstracts of Music Literature, 2021-1]

Abstract: Discusses the role music played in its various connections to and contexts of Jewish communal life and cultural activity in Germany from 1945 to 1989. This history of the Jewish communities’ musical practices during the postwar and Cold War eras tells the story of how the traumatic experience of the Holocaust led to transitions and transformations, and the significance of music in these processes. As such, it relies on music to draw together three areas of inquiry: the Jewish community, the postwar Germanys and their politics after the Holocaust (occupied Germany, the Federal Republic, the Democratic Republic, and divided Berlin), and the concept of cultural mobility. Indeed, the musical practices of the Jewish communities in the postwar Germanys cannot be divorced from politics, as can be observed in their relations to Israel and U.S. On the grounds of these conceptual concerns, selective communities serve as case studies to provide a kaleidoscopic panorama of musical practices in worship and in social life. Within these pillars, a wide spectrum of topics is covered, from music during commemorations, on the radio and in Jewish newspapers, to synagogue concerts and community events; from the absence and presence of cantor and organ to the resurgence of choral music. What binds these topics tightly together is the specific theoretical inquiry of mobility.

#2. Robinson, Dylan. Hungry listening: Resonant theory for Indigenous sound studies. Indigenous Americas (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2020). [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-4582]

Abstract: Listening is considered from both Indigenous and settler colonial perspectives. In a critical response to what has been called the “whiteness of sound studies”, how decolonial practices of listening emerge from increasing awareness of our listening positionality are evaluated. This involves identifying habits of settler colonial perception and contending with settler colonialism’s “tin ear” that renders silent the epistemic foundations of Indigenous song as history, law, and medicine. With case studies on Indigenous participation in classical music, musicals, and popular music, structures of inclusion that reinforce Western musical values are examined. Alongside this inquiry on the unmarked terms of inclusion in performing arts organizations and compositional practice, examples of “doing sovereignty” in Indigenous performance art, museum exhibitions, and gatherings that support an Indigenous listening resurgence are offered. It is shown how decolonial and resurgent forms of listening might be affirmed by writing otherwise about musical experience. Through event scores, dialogic improvisation, and forms of poetic response and refusal, a reorientation is demanded toward the act of reading as a way of listening. Indigenous relationships to the life of song are sustained in writing that finds resonance in the intersubjective experience between listener, sound, and space.

#1. Ross, Alex. Wagnerism: Art and politics in the shadow of music (New York: Farrar, Straus & Giroux, 2020). [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-4721]

Abstract: For better or worse, Wagner is the most widely influential figure in the history of music. Around 1900, the phenomenon known as Wagnerism saturated European and U.S. culture. Such colossal creations as Der Ring des Nibelungen, Tristan und Isolde, and Parsifal were models of formal daring, mythmaking, erotic freedom, and mystical speculation. A mighty procession of artists, including Virginia Woolf, Thomas Mann, Paul Cézanne, Isadora Duncan, and Luis Buñuel, felt his impact. Anarchists, occultists, feminists, and gay-rights pioneers saw him as a kindred spirit. Then Adolf Hitler incorporated Wagner into the soundtrack of Nazi Germany, and the composer came to be defined by his ferocious antisemitism. For many, his name is now almost synonymous with artistic evil. An artist who might have rivaled Shakespeare in universal reach is undone by an ideology of hate. Still, his shadow lingers over 21st-century culture, his mythic motifs coursing through superhero films and fantasy fiction. A German translation is cited as RILM 2020-61241.

Comments Off on Instant Classics: RILM’s Top 8 Reviewed Texts, 2020–21

Filed under 20th- and 21st-century music, Analysis, Classic era, Ethnomusicology, Jazz and blues, Mass media, Musicology, Opera, Opera, Politics, Popular music, Religious music, Romantic era, World music

Lunch break in Ho Chi Minh City

“After being in Vietnam for over two weeks visiting all possible leads on musical instruments, I was struck with a mild case of musical instrument information overload. One day, I wandered into the central part of Hồ Chí Minh to buy something for my lunch. There, I spotted the Hồ Chí Minh City Museum.

I deliberated, will I or won’t I go in? I supposed they were probably going to close for the midday intermission soon but I decided to give it a quick look. Entering the gates I spotted the ticket office, enquired as to their operating hours, and asked if there were any musical instruments on display. Yes, they were open and yes, they had musical instruments on display. Hip hip!

Wandering around the museum, I found that most of the few musical instruments were already entered in my notes. Therefore, I was thrilled when I stumbled upon the mõ đình, a log slit drum. My last steps were to be the gift shop where I looked eagerly through the books, hoping that one may have information on musical instruments. I was disappointed to find most related to the Vietnam War. I did, however, procure two inexpensive musical instruments–a song loan and a sênh suứ.

Upon leaving, I was surprised to notice one last hidden room down a small hallway. I found two instruments I’d never seen, read of, or been told about before – the chordophones đàn măng đôlin (similar to the mandolin) and the đàn octavina (comparable to the steel string guitar). Both had been adapted from their western equivalent, with a ribbed fingerboard, like the lục huyền cầm (Vietnamese Guitar). I never did get lunch that day, opting instead to visit the Traditional Musical Instruments and Costume Showroom, two blocks away. Sadly this showroom has since closed down.”

The above excerpt is taken from Terry Moran’s Vietnamese musical instruments: A monographic lexicon. (2020). Find it in RILM Music Encyclopedias (RME), and read up on all the Vietnamese instruments he mentions here.

Above are two musicians performing in a coffee shop in Ho Chi Minh City. Below is a video of a musician playing the đàn măng đôlin, an Vietnamese instruments similar to the mandolin.

Comments Off on Lunch break in Ho Chi Minh City

Filed under Asia, Ethnomusicology, Instruments, Resources, World music

Forró and St. John’s Day in Brazil

June 24, the date on the Catholic calendar commemorating the birth of St. John the Baptist, is widely celebrated in northeastern Brazil. Festas juninas (June festivities, or St. John’s Day festivities) take place from early June to mid-July and are characterized by the presentation and representation of diverse cultural traditions of the region.

Forró, the typical music of this period, brings together diverse musical genres, dances, and a strong festive connotation. Forró emerged in the 1970s with strong contributions from artists of northeastern Brazil, who performed for migrants in the region including construction workers, maids, and middle class people nostalgic for regional rhythms. Although many forró musicians born before the mid-1970s acquired their musical competence outside of formal educational institutions, large segments of the younger generation attend schools of music (though not necessary in lieu of other learning strategies). Meanwhile, changes in the organization of professional forró activities are linked to the larger transformations of northeastern festas juninas since the late 20th century.

Read the entries on forró and junina music in the Encyclopedia of Brazilian music: Erudite, folkloric, popular (2010) in RILM Music Encyclopedias (RME). Also find the article “Musicians in street festivals of northeastern Brazil: Recent changes in forró music and St. John’s Day festivities” by Carlos Sandroni, et al. (The world of music V/1 [2016] pp. 159–79) in RILM Abstracts.

Comments Off on Forró and St. John’s Day in Brazil

Filed under Dance, Popular music, South America, World music

Singing the revolution in the Arab world: An annotated bibliography

The library of the Institut du Monde Arabe (Arab World Institute) in Paris is home to an extensive collection of writings on music from the Arab world, a region stretching from the Atlas Mountains to the Indian Ocean. This series of blog posts highlights selections of this collection, along with abstracts written by RILM staff members contained in RILM Abstracts of Music Literature, the comprehensive bibliography of writings about music. Since the onset of the Arab Spring in the early 2010s, the Institut du Monde Arabe has hosted exhibitions and concerts featuring musicians and artists who are at the heart of the cultural production in the region.

Illustration by artist Amado Alfadni featuring the young female protestor Alaa Salah, nicknamed the “Kandaka” of the Sudanese revolution of 2018-2019 for her role in mobilizing protesters through revolutionary chants. Kandaka refers to the name of ancient Nubian queens and the design is a remake of the old perfume label “Bint El Sudan” (the daughter of Sudan). Illustration used with permission. 
“It takes a revolution/To find a solution”
- From the song “Revolution” by the Palestinian hip-hop band DAM.

Revolutions and popular movements are characterized by a distinct soundscape defined by chants, songs, and the rhythmic movements of collective bodies. The act of protesting in the Arab world is often encapsulated in the idiom kasir ğidār al-ṣamt (to break the barrier of silence); in contrast, the authorities’ act of oppression is referred to as an act of silencing. 

Since the turn of the 20th century, the peoples of the Arab world have composed, disseminated, and rendered songs and chants against all forms of domestic, foreign, secular, and religious oppression. Musicians, vocalists, urban poets, and rappers all moved people to act in spaces, public and virtual. In music literature, these songs and chants are referred to by different names: al-aġānī al-ṯawrīyaẗ (revolutionary songs), aġānī al-iḥtiğāğ (protest songs), al-aġānī al-multazimaẗ (socially committed songs), and al- aġānī al-waṭanīyaẗ (patriotic songs). With the rise of communist and leftist movements in the Arab world during the 1960s and 1970s, aesthetic judgment was defined by the level of social and political consciousness of music and songs.

The history of independence and protest movements in the Arab world is interlinked with a crackdown on civil liberties and freedom of expression, and is marked by the movement of peoples across regional borders and beyond. Writers on music have commented on the phenomena of protest songs in their home countries as well as the circulation of songs across borders and cross-cultural influences among Arab diasporas in exile, acknowledging the continuous connections between communities at home and elsewhere.

Given the cosmopolitan contexts in which musicians and poets work and perform, the musical and poetic production of non-Arabic-speaking peoples of the region is noteworthy: The Algerian Kabyle vocalist Lounès Matoub (1956–98) singing in Kabyle, youths living abroad rap in European languages, and Moroccan urban poets known as Jil Lklam (Generation of Words) mix the languages and dialects of Amazigh and Arabic, fusing them with expressions in French, English, and Spanish. 

The music that carries protest and political themes is as diverse as the dialects and languages present in the Arab world. The patriotic and nationalist songs of the first half of the 20th century draw from the rich repertoire of al-qaṣīdaẗ al-ʽamūdīyaẗ (vertical poetry), fusing with local melodies and European-style orchestration and arrangement. Other songs rely on local dialects and musical sensibilities to appeal to the broader masses. Among the anti-colonial and independence songs, the Tunisian “Tūnis al-yūm brāt mi al-tankīdaẗ” stands out, sung here by legendary Tunisian vocalist Saliha (1914–58).

Tunisian musician Ṣalīḥaẗ performs “Tūnis al-yūm birāt mi al-tankīdaẗ”

The songs of the 1960s, 1970s, and 1980s that offer social and political commentary rely on local folk styles and instruments, as can be observed in the revolutionary songs of the Sabreen group (Palestine) and the revolutionary anthems of the Firqaẗ al-Ṭarīq (Iraq). The songs of Nass el Ghiwane (Morocco) feature elements of rwais, and the rebel songs of Groupe El-Ouali (Mauritania) use the subversive lyrics of Sheikh Imam (1918–95) from Egypt. In the last decades, rock, reggae, rap, hip hop, and other popular genres have served as a source of inspiration for bands such as Mashrou’ Leila (Lebanon), DAM (Palestine), and Cairokee (Egypt), with its aspirational lyrics and rock instrumentation that respond to the 2011 Egyptian revolution. “Ya El Medane” is one song that expressed the aspirations of the youth during the Egyptian revolution.

Cairokee’s “Ya El Medane”

Protest songs in the Arab world are forms of expression that break boundaries, defy expectations, and challenge reality. They hail from the Atlas Mountains to Tangier and Algiers, and find a receptive audience in the banlieues of Paris; chants are heard in Tahrir Square and move protesters in Sana’a, Beirut, and Tunis. 

The writings featured in this annotated bibliography present and carefully analyze songs accompanying key political and social events. These include nationalist protest movements that unfolded in the Arab world in the last century, from anti-colonial movements and national movements in the first half of the century to chants that accompanied the revolutions of 2011 and beyond.

– Written and compiled by Farah Zahra, Assistant Editor, RILM

___________________________________

Select Bibliography

  • Caubet, Dominique and Amine Hamma. Jil Lklam: Poètes urbains (Casablanca: Éditions du Sirocco; Mohammedia: Senso Unico Éditions, 2016). [RILM Abstracts of Music Literature, 2016-56443; IMA catalogue reference]

The Moroccan music scene that emerged in the mid-1990s has become a crucial part of the overall cultural scene of the country. Rappers, slammers, reggae musicians, creators of metal music and non-music genres such graffiti and break dance have all initiated an urban movement that mixes genres and contributes to a multicultural Morocco. The evolution of discourse emerging from the underground scene to the public sphere is explored, with attention to the lyrics of songs expressing a young generation that is concerned with taboo subjects, cool music, and tough texts. Eloquent, humorous, sensitive, angry, and poetic, this creative and rebellious generation expresses, in multilingual tongues—vernacular, Amazigh, mixed with French, English, and Spanish—its love for its homeland along with its desire for dignity, freedom, and a future. A new generation of artists is revealing, in addition to its eloquence and its extraordinary talent for writing and composition, an unquenching determination to be heard. The generation adapted the American counterculture’s ethos of do-it-yourself and solidarity while using new technology and social media to share its music. Including interviews with experts on the new music scene, a selection of song texts shared in their original language and translated to French, and rich iconography, the book represents a platform for the new generations of artists to be heard and seen, a generation that is the true echo of the youth.

  • Dridi, Daïkha and Omar Zelig. “La petite musique du voyage au bout de la nuit: Quand la musique se revolte, entre ‘bizness’ et poesie”, La pensée de midi 4 (mai 2001) 65–71. [RILM Abstracts of Music Literature, 2001-49702; IMA catalogue reference]

Abstract: A description and an interpretation of the music scenes in 2001, after ten years of political violence that Algeria witnessed. The aftermath of violence and political stances in music genres and scenes, old and new, is discussed. Local genres such as raï, Kabyle militant, and chaabi triste sorrowful chaabi capture a general spirit of hopelessness, but also of hope. Case studies and performances such as the hip-hop group Intik and the group Ragga-Gnawi are explored, and the performance and the following banning of Baaziz’s “Algérie mon amour” is interpreted against the backdrop of political upheavals in Algeria. Algerian hip hop is a rhythmic, musical, and lyrical rupture from everything that preceded it.

  • El Mazned, Brahim. “Les rwayss, ou la musique amazighe comme résistance”, Le monde arabe existe-t-il (encore)?, ed. by Chirine El Messiri. Araborama 1 (Paris: Institut du Monde Arabe; Seuil, 2020) 190–193. [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-71413; IMA catalogue reference

Abstract: Approaches Amazigh (Berber) music as an expression of cultural, social, and political resistance. Rwayss is a genre that originates in the Sous region, the center of Amazigh culture, and incorporates singing, dance, and a religious ceremony. The setting where rwayss is traditionally performed is described, and new scenes of rwayss in urban spaces in Morocco and in Europe, especially in France and Belgium, are analyzed. Resistance to musical assimilation and the importance of continuity in rwayss and its connection to the past are considered the main expression of resistance that the tradition holds.

  • El Zein, Rayya. “Resisting ‘resistance’: On political feeling in Arabic rap concerts”, Arab subcultures: Transformations in theory and practice, ed. by Layal Ftouni and Tarik Sabry. Library of modern Middle East studies (London; New York: I.B. Tauris, 2016) 83–112. [RILM Abstracts of Music Literature, 2016-56445; IMA catalogue reference]

Abstract: Explores the ways in which young Arab rap artists navigate the contradictions in the urban and public spheres in everyday life. The discourse of resistance permeating scholarship on rap and hip hop in the Arab world is critiqued and perceived as an expression of neoliberal power. Within the context of the rap scenes in Beirut and Ramallah, political feeling is expressed through objection, confrontation, repetition—a set of processes that hinges on collective action and solidarity rather than individual agency. Interactions, as such, should not be labeled as political but should be approached as subversive in their own terms. Conclusions are based on ethnographic studies conducted in Beirut and Ramallah, where interviews and conversations were conducted and exchanges between artists and audiences were observed.

  • Houssais, Coline. “En chansons: Florilège musical révolutionnaire”, Il était une fois…: Les révolutions arabes, ed. by Chirine El Messiri. Araborama (Paris: Institut du Monde Arabe; Seuil, 2021) 239–248. [RILM Abstracts of Music Literature, 2021-101344; IMA catalogue reference

Abstract: Provides a selection of songs that marked the history of revolutionary and nationalist songs. Most of them were initially poems later set to music. All the case studies feature a short background on the poet, the performer, and the historical context. Brief background information is then followed by the lyrics in Arabic and  a French translation. Among the case studies featured are Min djibalina (From our mountains)  by Mohamed Laid Al Khalifa from Algeria, Irdatou al-hayat (The will to live) by Abou el Kacem Chebbi from Tunisia, “Ana Afriqi ana Soudani”  by Alsir Gadour from Sudan, Ounadikoum (I call upon you) by the poet Tewfik Ziad from Palestine, and other cases from Egypt, Lebanon, Libya, and Syria.

  • Institut du Monde Arabe. Hip Hop: Du Bronx aux rues Arabes [Exposition, Paris, Institut Du Monde Arabe, 28 Avril–26 Juillet 2015], ed. by Aurélie Clémente-Ruiz (Gent: Snoeck; Paris: Institut du Monde Arabe, 2015). [RILM Abstracts of Music Literature, 2015-89747; IMA catalogue reference

Abstract: Issued as part of the exhibition Hip Hop, du Bronx aux Rues Arabes organized by the Institut du Monde Arabe in 2015. The book is divided into three sections: the birth of a movement, a new aesthetic, and rap and society. The editors approach hip hop not simply as a genre but as an aesthetic, a lifestyle in perpetual evolution and a continuous transformation. In the preface, the director of the Institut du Monde Arabe remarks on the recourse of young Arab generations to hip hop as a way to express frustration with current realities and to vocalize their aspirations. Articles by multiple authors covering various topics and aspects of hip hop history and its adaptation by contemporary Arab artists are included.

  • Massad, Joseph. “Liberating songs: Palestine put to music”, Palestine, Israel, and the politics of popular culture, ed. by Rebecca L. Stein and Ted Swedenburg (Durham; London: Duke University Press, 2005) 175–201. [RILM Abstracts of Music Literature, 2005-31981; IMA catalogue reference

Abstract: Analyzes the role of patriotic, nationalist, and revolutionary songs in the struggle for Palestinian liberation, approaching songs as a register for the changing dynamics of the Palestinian struggle and the various populations and demographics involved in it at different stages of the country’s history. Themes of the songs include the fight for liberation, the dream for Arab unity and solidarity, and the struggle for refugees’ rights. Songs are categorized in three historical phases. The first phase is marked by the growing support for pan-Arabism, the rise of Palestinian guerrillas, and the underground scene in the late 1960s and 1970s. The second phase comprises songs produced by non-Palestinians following the great defeat of 1967. The third phase covers songs that accompanied the first intifada (1987–93). Overall, resistance songs were subject to many transformations throughout the second half of the second century and beyond. Musicians and artists moved away from state-sponsored productions to underground scenes in Palestine and among its displaced population. Nowadays, Palestinian resistance and patriotic songs have reached a wide reception and have become a founding aspect of Arab and Palestinian popular culture.

  • Mérimée, Pierre and Jacques Denis. Intifada rap. Trans. by Tara Dominguez and Sarah Bouasse (Paris: LO/A Edition, 2014). [RILM Abstracts of Music Literature, 2014-95113; IMA catalogue reference

Abstract: Presents photographs featuring Palestinian rappers, spoken word artists, and musicians, as well as photos of the broader urban spaces in which the alternative and broader Palestinian music scene flourishes. The photographer followed musicians in their everyday lives and captured aspects of their activity. The photographs are occasionally accompanied by brief written commentary and by quotes or lyrics by Palestinian poets and artists and Israeli activists. Hip hop artists featured include Saz (Sameh Zakout), Boikutt (Jad Abbas), Shaana Streett, Mahmoud Jrere of  DAM, and members of MWR, WE7, and G-Town. Other non-hip-hop artists featured are Amal Murkus and Said Mourad (founder of Sabreen Band).

  • République Arabe Sahraouie Democratique. Groupe El- Ouali chants et danses sahraouis: Une culture de résistance (Nouakchott: Ministère de L’information de la République Arabe Sahraouie Démocratique, 1983). [RILM Abstracts of Music Literature, 1983-26413; IMA catalogue reference

Abstract: Surveys the works, repertoire, and style of the Mauritanian music and dance company Groupe El-Ouali, and situates them within the broader landscape of cultural resistance in Mauritania in the 1970s and the liberation movement led by the Front Polisario. Groupe El-Ouali was formed by amateur musicians and militants and performed live concerts and disseminated their music on cassettes. The book covers dance styles such as the war dance Dance de ausred, which was performed during the resistance movement led by the Front Polisario against the Spanish occupation of the Sahara, and La touiza, a women’s dance. The book also includes lyrics of selected songs by Groupe El-Ouali translated into French. The songs express themes of revolution and independence, as well as relationships to the land, national identity, and the values of the nationalist movement.

  • Shalaby, Nadia A. “A multimodal analysis of selected Cairokee songs of the Egyptian revolution and their representation of women”, Women, culture, and the January 2011 Egyptian Revolution, ed. by Dalia Said Mostafa (London: Routledge & Kegan Paul, 2017) 59–81. [RILM Abstracts of Music Literature, 2017-90149; IMA catalogue reference]

Abstract: Analyzes the music videos Ṣawt al-ḥurrīyaẗ (Voice of freedom), Yā al-mīdān (O Tahrir Square), and Iṯbat makānak (Stand your ground) by the Egyptian band Cairokee. The three music videos were released during the year following the breakout of the Egyptian revolution on 25 January 2011, and each reflects the popular mood accompanying the phases of the revolution. The creation and reception of meaning through these music videos is a product of lyrics, music, and other semiotic resources such as visual cues, photographs, camera angles, framing, range of shots, and gaze. The visual design of each music video is discussed to show how multimodal discourse is formed through the employment of various visual, verbal, and musical modes. Finally, the presence and the agency of women in the three music videos are analyzed following the same analytical model.

  • Skilbeck, Rod. “Mixing pop and politics: The pole of raï in Algerian political discourse”, The Arab-African and Islamic worlds: Interdisciplinary studies, ed. by Kevin R. Lacey and Ralph M. Coury (Bern: Peter Lang, 2000) 289–302. [RILM Abstracts of Music Literature, 2000-83623; IMA catalogue reference

Abstract: Documents the rise of popularity of raï and of kabyle musics among young Algerians at home and among the country’s diasporas, covering the origins and early development of raï in the early 20th century and documenting its popularity in the 1970s and 1980s. Raï is a hybrid genre that merges Arabic and Bedouin poetry and incorporates local and Western instrumentation. Raï song texts can be categorized in terms of clean raï, which narrates stories of love, and dirty rai, which deals with forbidden sexual desires, alcoholism, and alienation. At the start of the Algerian civil war in 1991 raï became one of its battlefields, and while raï itself was not political, it became political insofar as it represents marginalized social classes through expressions of themes that are deemed taboo or unethical by society or political authorities. During the civil war raï artists were banned, and some were murdered by religious guerrilla groups. One important case study presented is the raï song El harba way? (To flee but where to?) by Cheb Khaled, which became the anthem of protesters during the political crisis of 1988.

  • Al-Sayyid, ʽUmar. Kalām al-ġīwān (Rabat: Ittiḥād Kuttāb al-Maġrib, 2002). [RILM Abstracts of Music Literature, 2002-50214; IMA catalogue reference

Abstract: A comprehensive collection of song lyrics by the Moroccan group Nās al-Ġīwān, compiled by one of its members. The preface includes key information about the group and presents a critical take on various commentators’ views on the phenomenon of Nās al-Ġīwān, their musical career, and their popularity in Morocco. Formed in the 1960s, the group accompanied and contributed to the cultural, artistic, and political movement that was unfolding in Morocco. The 1960s and 1970s were marked by a growing popular protest movement that Nās al-Ġīwāne marked with their lyrical and musical contribution. However, one should not reduce the group’s artistic production to a political message. Nās al-Ġīwān merged musical and lyrical elements belonging to four cultures—African, Arab, Amazigh, and Saharan—providing a case study of how to properly reclaim musical and cultural heritage and identity. The concept of a Nās al-Ġīwān dictionary of terms is introduced.

  • Šalābī, Fawzīyaẗ. Qirāʼāt munāwiʼaẗ (Tripoli: al-Dār al-ʽArabīyaẗ li-al-Kitāb, 1984). [RILM Abstracts of Music Literature, 1984-28079; IMA catalogue reference

Abstract: Approaches political songs from the 1960s through the 1980s as expressions of contemporary Arab consciousness. The difference between the Arab intellectual elites fueling the conscious cultural movement and the Arab masses who follow with little critical take is explored. Political songs that do not give lip service to intellectual elites, but rather engage and express the real suffering of the people, are highlighted, distinguishing between progressive songs (al-aġānī al-taqaddumīyaẗ) of politically and socially engaged people and political songs (al-aġānī al-siyāsīyaẗ) of authoritarian states and the Arab right. Case studies from Morocco (Nās al-Ġīwān), Tunisia (Aṣḥāb al-Kalimaẗ), Iraq (Firqaẗ al-Ṭarīq), and Egypt (al-Šayẖ Imām) are included.

Comments Off on Singing the revolution in the Arab world: An annotated bibliography

Filed under 20th- and 21st-century music, Analysis, Asia, Ethnomusicology, Literature, Mass media, Musicology, Performance practice, Politics, Popular music, Uncategorized, World music