Tag Archives: Arab world

Singing the revolution in the Arab world: An annotated bibliography

The library of the Institut du Monde Arabe (Arab World Institute) in Paris is home to an extensive collection of writings on music from the Arab world, a region stretching from the Atlas Mountains to the Indian Ocean. This series of blog posts highlights selections of this collection, along with abstracts written by RILM staff members contained in RILM Abstracts of Music Literature, the comprehensive bibliography of writings about music. Since the onset of the Arab Spring in the early 2010s, the Institut du Monde Arabe has hosted exhibitions and concerts featuring musicians and artists who are at the heart of the cultural production in the region.

Illustration by artist Amado Alfadni featuring the young female protestor Alaa Salah, nicknamed the “Kandaka” of the Sudanese revolution of 2018-2019 for her role in mobilizing protesters through revolutionary chants. Kandaka refers to the name of ancient Nubian queens and the design is a remake of the old perfume label “Bint El Sudan” (the daughter of Sudan). Illustration used with permission. 
“It takes a revolution/To find a solution”
- From the song “Revolution” by the Palestinian hip-hop band DAM.

Revolutions and popular movements are characterized by a distinct soundscape defined by chants, songs, and the rhythmic movements of collective bodies. The act of protesting in the Arab world is often encapsulated in the idiom kasir ğidār al-ṣamt (to break the barrier of silence); in contrast, the authorities’ act of oppression is referred to as an act of silencing. 

Since the turn of the 20th century, the peoples of the Arab world have composed, disseminated, and rendered songs and chants against all forms of domestic, foreign, secular, and religious oppression. Musicians, vocalists, urban poets, and rappers all moved people to act in spaces, public and virtual. In music literature, these songs and chants are referred to by different names: al-aġānī al-ṯawrīyaẗ (revolutionary songs), aġānī al-iḥtiğāğ (protest songs), al-aġānī al-multazimaẗ (socially committed songs), and al- aġānī al-waṭanīyaẗ (patriotic songs). With the rise of communist and leftist movements in the Arab world during the 1960s and 1970s, aesthetic judgment was defined by the level of social and political consciousness of music and songs.

The history of independence and protest movements in the Arab world is interlinked with a crackdown on civil liberties and freedom of expression, and is marked by the movement of peoples across regional borders and beyond. Writers on music have commented on the phenomena of protest songs in their home countries as well as the circulation of songs across borders and cross-cultural influences among Arab diasporas in exile, acknowledging the continuous connections between communities at home and elsewhere.

Given the cosmopolitan contexts in which musicians and poets work and perform, the musical and poetic production of non-Arabic-speaking peoples of the region is noteworthy: The Algerian Kabyle vocalist Lounès Matoub (1956–98) singing in Kabyle, youths living abroad rap in European languages, and Moroccan urban poets known as Jil Lklam (Generation of Words) mix the languages and dialects of Amazigh and Arabic, fusing them with expressions in French, English, and Spanish. 

The music that carries protest and political themes is as diverse as the dialects and languages present in the Arab world. The patriotic and nationalist songs of the first half of the 20th century draw from the rich repertoire of al-qaṣīdaẗ al-ʽamūdīyaẗ (vertical poetry), fusing with local melodies and European-style orchestration and arrangement. Other songs rely on local dialects and musical sensibilities to appeal to the broader masses. Among the anti-colonial and independence songs, the Tunisian “Tūnis al-yūm brāt mi al-tankīdaẗ” stands out, sung here by legendary Tunisian vocalist Saliha (1914–58).

Tunisian musician Ṣalīḥaẗ performs “Tūnis al-yūm birāt mi al-tankīdaẗ”

The songs of the 1960s, 1970s, and 1980s that offer social and political commentary rely on local folk styles and instruments, as can be observed in the revolutionary songs of the Sabreen group (Palestine) and the revolutionary anthems of the Firqaẗ al-Ṭarīq (Iraq). The songs of Nass el Ghiwane (Morocco) feature elements of rwais, and the rebel songs of Groupe El-Ouali (Mauritania) use the subversive lyrics of Sheikh Imam (1918–95) from Egypt. In the last decades, rock, reggae, rap, hip hop, and other popular genres have served as a source of inspiration for bands such as Mashrou’ Leila (Lebanon), DAM (Palestine), and Cairokee (Egypt), with its aspirational lyrics and rock instrumentation that respond to the 2011 Egyptian revolution. “Ya El Medane” is one song that expressed the aspirations of the youth during the Egyptian revolution.

Cairokee’s “Ya El Medane”

Protest songs in the Arab world are forms of expression that break boundaries, defy expectations, and challenge reality. They hail from the Atlas Mountains to Tangier and Algiers, and find a receptive audience in the banlieues of Paris; chants are heard in Tahrir Square and move protesters in Sana’a, Beirut, and Tunis. 

The writings featured in this annotated bibliography present and carefully analyze songs accompanying key political and social events. These include nationalist protest movements that unfolded in the Arab world in the last century, from anti-colonial movements and national movements in the first half of the century to chants that accompanied the revolutions of 2011 and beyond.

– Written and compiled by Farah Zahra, Assistant Editor, RILM

___________________________________

Select Bibliography

  • Caubet, Dominique and Amine Hamma. Jil Lklam: Poètes urbains (Casablanca: Éditions du Sirocco; Mohammedia: Senso Unico Éditions, 2016). [RILM Abstracts of Music Literature, 2016-56443; IMA catalogue reference]

The Moroccan music scene that emerged in the mid-1990s has become a crucial part of the overall cultural scene of the country. Rappers, slammers, reggae musicians, creators of metal music and non-music genres such graffiti and break dance have all initiated an urban movement that mixes genres and contributes to a multicultural Morocco. The evolution of discourse emerging from the underground scene to the public sphere is explored, with attention to the lyrics of songs expressing a young generation that is concerned with taboo subjects, cool music, and tough texts. Eloquent, humorous, sensitive, angry, and poetic, this creative and rebellious generation expresses, in multilingual tongues—vernacular, Amazigh, mixed with French, English, and Spanish—its love for its homeland along with its desire for dignity, freedom, and a future. A new generation of artists is revealing, in addition to its eloquence and its extraordinary talent for writing and composition, an unquenching determination to be heard. The generation adapted the American counterculture’s ethos of do-it-yourself and solidarity while using new technology and social media to share its music. Including interviews with experts on the new music scene, a selection of song texts shared in their original language and translated to French, and rich iconography, the book represents a platform for the new generations of artists to be heard and seen, a generation that is the true echo of the youth.

  • Dridi, Daïkha and Omar Zelig. “La petite musique du voyage au bout de la nuit: Quand la musique se revolte, entre ‘bizness’ et poesie”, La pensée de midi 4 (mai 2001) 65–71. [RILM Abstracts of Music Literature, 2001-49702; IMA catalogue reference]

Abstract: A description and an interpretation of the music scenes in 2001, after ten years of political violence that Algeria witnessed. The aftermath of violence and political stances in music genres and scenes, old and new, is discussed. Local genres such as raï, Kabyle militant, and chaabi triste sorrowful chaabi capture a general spirit of hopelessness, but also of hope. Case studies and performances such as the hip-hop group Intik and the group Ragga-Gnawi are explored, and the performance and the following banning of Baaziz’s “Algérie mon amour” is interpreted against the backdrop of political upheavals in Algeria. Algerian hip hop is a rhythmic, musical, and lyrical rupture from everything that preceded it.

  • El Mazned, Brahim. “Les rwayss, ou la musique amazighe comme résistance”, Le monde arabe existe-t-il (encore)?, ed. by Chirine El Messiri. Araborama 1 (Paris: Institut du Monde Arabe; Seuil, 2020) 190–193. [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-71413; IMA catalogue reference

Abstract: Approaches Amazigh (Berber) music as an expression of cultural, social, and political resistance. Rwayss is a genre that originates in the Sous region, the center of Amazigh culture, and incorporates singing, dance, and a religious ceremony. The setting where rwayss is traditionally performed is described, and new scenes of rwayss in urban spaces in Morocco and in Europe, especially in France and Belgium, are analyzed. Resistance to musical assimilation and the importance of continuity in rwayss and its connection to the past are considered the main expression of resistance that the tradition holds.

  • El Zein, Rayya. “Resisting ‘resistance’: On political feeling in Arabic rap concerts”, Arab subcultures: Transformations in theory and practice, ed. by Layal Ftouni and Tarik Sabry. Library of modern Middle East studies (London; New York: I.B. Tauris, 2016) 83–112. [RILM Abstracts of Music Literature, 2016-56445; IMA catalogue reference]

Abstract: Explores the ways in which young Arab rap artists navigate the contradictions in the urban and public spheres in everyday life. The discourse of resistance permeating scholarship on rap and hip hop in the Arab world is critiqued and perceived as an expression of neoliberal power. Within the context of the rap scenes in Beirut and Ramallah, political feeling is expressed through objection, confrontation, repetition—a set of processes that hinges on collective action and solidarity rather than individual agency. Interactions, as such, should not be labeled as political but should be approached as subversive in their own terms. Conclusions are based on ethnographic studies conducted in Beirut and Ramallah, where interviews and conversations were conducted and exchanges between artists and audiences were observed.

  • Houssais, Coline. “En chansons: Florilège musical révolutionnaire”, Il était une fois…: Les révolutions arabes, ed. by Chirine El Messiri. Araborama (Paris: Institut du Monde Arabe; Seuil, 2021) 239–248. [RILM Abstracts of Music Literature, 2021-101344; IMA catalogue reference

Abstract: Provides a selection of songs that marked the history of revolutionary and nationalist songs. Most of them were initially poems later set to music. All the case studies feature a short background on the poet, the performer, and the historical context. Brief background information is then followed by the lyrics in Arabic and  a French translation. Among the case studies featured are Min djibalina (From our mountains)  by Mohamed Laid Al Khalifa from Algeria, Irdatou al-hayat (The will to live) by Abou el Kacem Chebbi from Tunisia, “Ana Afriqi ana Soudani”  by Alsir Gadour from Sudan, Ounadikoum (I call upon you) by the poet Tewfik Ziad from Palestine, and other cases from Egypt, Lebanon, Libya, and Syria.

  • Institut du Monde Arabe. Hip Hop: Du Bronx aux rues Arabes [Exposition, Paris, Institut Du Monde Arabe, 28 Avril–26 Juillet 2015], ed. by Aurélie Clémente-Ruiz (Gent: Snoeck; Paris: Institut du Monde Arabe, 2015). [RILM Abstracts of Music Literature, 2015-89747; IMA catalogue reference

Abstract: Issued as part of the exhibition Hip Hop, du Bronx aux Rues Arabes organized by the Institut du Monde Arabe in 2015. The book is divided into three sections: the birth of a movement, a new aesthetic, and rap and society. The editors approach hip hop not simply as a genre but as an aesthetic, a lifestyle in perpetual evolution and a continuous transformation. In the preface, the director of the Institut du Monde Arabe remarks on the recourse of young Arab generations to hip hop as a way to express frustration with current realities and to vocalize their aspirations. Articles by multiple authors covering various topics and aspects of hip hop history and its adaptation by contemporary Arab artists are included.

  • Massad, Joseph. “Liberating songs: Palestine put to music”, Palestine, Israel, and the politics of popular culture, ed. by Rebecca L. Stein and Ted Swedenburg (Durham; London: Duke University Press, 2005) 175–201. [RILM Abstracts of Music Literature, 2005-31981; IMA catalogue reference

Abstract: Analyzes the role of patriotic, nationalist, and revolutionary songs in the struggle for Palestinian liberation, approaching songs as a register for the changing dynamics of the Palestinian struggle and the various populations and demographics involved in it at different stages of the country’s history. Themes of the songs include the fight for liberation, the dream for Arab unity and solidarity, and the struggle for refugees’ rights. Songs are categorized in three historical phases. The first phase is marked by the growing support for pan-Arabism, the rise of Palestinian guerrillas, and the underground scene in the late 1960s and 1970s. The second phase comprises songs produced by non-Palestinians following the great defeat of 1967. The third phase covers songs that accompanied the first intifada (1987–93). Overall, resistance songs were subject to many transformations throughout the second half of the second century and beyond. Musicians and artists moved away from state-sponsored productions to underground scenes in Palestine and among its displaced population. Nowadays, Palestinian resistance and patriotic songs have reached a wide reception and have become a founding aspect of Arab and Palestinian popular culture.

  • Mérimée, Pierre and Jacques Denis. Intifada rap. Trans. by Tara Dominguez and Sarah Bouasse (Paris: LO/A Edition, 2014). [RILM Abstracts of Music Literature, 2014-95113; IMA catalogue reference

Abstract: Presents photographs featuring Palestinian rappers, spoken word artists, and musicians, as well as photos of the broader urban spaces in which the alternative and broader Palestinian music scene flourishes. The photographer followed musicians in their everyday lives and captured aspects of their activity. The photographs are occasionally accompanied by brief written commentary and by quotes or lyrics by Palestinian poets and artists and Israeli activists. Hip hop artists featured include Saz (Sameh Zakout), Boikutt (Jad Abbas), Shaana Streett, Mahmoud Jrere of  DAM, and members of MWR, WE7, and G-Town. Other non-hip-hop artists featured are Amal Murkus and Said Mourad (founder of Sabreen Band).

  • République Arabe Sahraouie Democratique. Groupe El- Ouali chants et danses sahraouis: Une culture de résistance (Nouakchott: Ministère de L’information de la République Arabe Sahraouie Démocratique, 1983). [RILM Abstracts of Music Literature, 1983-26413; IMA catalogue reference

Abstract: Surveys the works, repertoire, and style of the Mauritanian music and dance company Groupe El-Ouali, and situates them within the broader landscape of cultural resistance in Mauritania in the 1970s and the liberation movement led by the Front Polisario. Groupe El-Ouali was formed by amateur musicians and militants and performed live concerts and disseminated their music on cassettes. The book covers dance styles such as the war dance Dance de ausred, which was performed during the resistance movement led by the Front Polisario against the Spanish occupation of the Sahara, and La touiza, a women’s dance. The book also includes lyrics of selected songs by Groupe El-Ouali translated into French. The songs express themes of revolution and independence, as well as relationships to the land, national identity, and the values of the nationalist movement.

  • Shalaby, Nadia A. “A multimodal analysis of selected Cairokee songs of the Egyptian revolution and their representation of women”, Women, culture, and the January 2011 Egyptian Revolution, ed. by Dalia Said Mostafa (London: Routledge & Kegan Paul, 2017) 59–81. [RILM Abstracts of Music Literature, 2017-90149; IMA catalogue reference]

Abstract: Analyzes the music videos Ṣawt al-ḥurrīyaẗ (Voice of freedom), Yā al-mīdān (O Tahrir Square), and Iṯbat makānak (Stand your ground) by the Egyptian band Cairokee. The three music videos were released during the year following the breakout of the Egyptian revolution on 25 January 2011, and each reflects the popular mood accompanying the phases of the revolution. The creation and reception of meaning through these music videos is a product of lyrics, music, and other semiotic resources such as visual cues, photographs, camera angles, framing, range of shots, and gaze. The visual design of each music video is discussed to show how multimodal discourse is formed through the employment of various visual, verbal, and musical modes. Finally, the presence and the agency of women in the three music videos are analyzed following the same analytical model.

  • Skilbeck, Rod. “Mixing pop and politics: The pole of raï in Algerian political discourse”, The Arab-African and Islamic worlds: Interdisciplinary studies, ed. by Kevin R. Lacey and Ralph M. Coury (Bern: Peter Lang, 2000) 289–302. [RILM Abstracts of Music Literature, 2000-83623; IMA catalogue reference

Abstract: Documents the rise of popularity of raï and of kabyle musics among young Algerians at home and among the country’s diasporas, covering the origins and early development of raï in the early 20th century and documenting its popularity in the 1970s and 1980s. Raï is a hybrid genre that merges Arabic and Bedouin poetry and incorporates local and Western instrumentation. Raï song texts can be categorized in terms of clean raï, which narrates stories of love, and dirty rai, which deals with forbidden sexual desires, alcoholism, and alienation. At the start of the Algerian civil war in 1991 raï became one of its battlefields, and while raï itself was not political, it became political insofar as it represents marginalized social classes through expressions of themes that are deemed taboo or unethical by society or political authorities. During the civil war raï artists were banned, and some were murdered by religious guerrilla groups. One important case study presented is the raï song El harba way? (To flee but where to?) by Cheb Khaled, which became the anthem of protesters during the political crisis of 1988.

  • Al-Sayyid, ʽUmar. Kalām al-ġīwān (Rabat: Ittiḥād Kuttāb al-Maġrib, 2002). [RILM Abstracts of Music Literature, 2002-50214; IMA catalogue reference

Abstract: A comprehensive collection of song lyrics by the Moroccan group Nās al-Ġīwān, compiled by one of its members. The preface includes key information about the group and presents a critical take on various commentators’ views on the phenomenon of Nās al-Ġīwān, their musical career, and their popularity in Morocco. Formed in the 1960s, the group accompanied and contributed to the cultural, artistic, and political movement that was unfolding in Morocco. The 1960s and 1970s were marked by a growing popular protest movement that Nās al-Ġīwāne marked with their lyrical and musical contribution. However, one should not reduce the group’s artistic production to a political message. Nās al-Ġīwān merged musical and lyrical elements belonging to four cultures—African, Arab, Amazigh, and Saharan—providing a case study of how to properly reclaim musical and cultural heritage and identity. The concept of a Nās al-Ġīwān dictionary of terms is introduced.

  • Šalābī, Fawzīyaẗ. Qirāʼāt munāwiʼaẗ (Tripoli: al-Dār al-ʽArabīyaẗ li-al-Kitāb, 1984). [RILM Abstracts of Music Literature, 1984-28079; IMA catalogue reference

Abstract: Approaches political songs from the 1960s through the 1980s as expressions of contemporary Arab consciousness. The difference between the Arab intellectual elites fueling the conscious cultural movement and the Arab masses who follow with little critical take is explored. Political songs that do not give lip service to intellectual elites, but rather engage and express the real suffering of the people, are highlighted, distinguishing between progressive songs (al-aġānī al-taqaddumīyaẗ) of politically and socially engaged people and political songs (al-aġānī al-siyāsīyaẗ) of authoritarian states and the Arab right. Case studies from Morocco (Nās al-Ġīwān), Tunisia (Aṣḥāb al-Kalimaẗ), Iraq (Firqaẗ al-Ṭarīq), and Egypt (al-Šayẖ Imām) are included.

Comments Off on Singing the revolution in the Arab world: An annotated bibliography

Filed under 20th- and 21st-century music, Analysis, Asia, Ethnomusicology, Literature, Mass media, Musicology, Performance practice, Politics, Popular music, Uncategorized, World music

Répertoire International de Littérature Musicale and Institut du Monde Arabe announce their collaboration

New York. — January 17, 2023 — Répertoire International de Littérature Musicale (RILM) has entered a three-year collaboration with the Institut du Monde Arabe in Paris (IMA, Arab World Institute) that aims to increase public engagement, advance global cultural understanding, and connect diverse communities by highlighting and sharing the Institute library’s holdings on music from the Arab world. RILM, which documents and disseminates music research worldwide, supports this initiative by drawing on its comprehensive digital resources to create blog posts about a selection of Arabic music literature. Each post is enhanced with an expertly curated bibliography. 

The bibliographic references stem from one of the richest and most exhaustive resources of global music research, RILM Abstracts of Music Literature, which contains 1.5 million bibliographic records from relevant writings on music published from the early 19th century to the present in over 170 countries and in more than 140 languages.

Blog posts are published on both institutions’ websites: RILM’s Bibliolore at https://bibliolore.org/ and the Institut du Monde Arabe’s Bibliographies page at https://www.imarabe.org/fr/ressources/bibliographies and the IMA News page at https://www.imarabe.org/fr/actualites.

Répertoire International de Littérature Musicale (RILM), New York: RILM is committed to the comprehensive and accurate representation of music scholarship in all countries and languages, and across all disciplinary and cultural boundaries. It publishes a suite of digital resources aimed at facilitating and disseminating music research. Its flagship publication is RILM Abstracts of Music Literature, the international bibliography of writings on music covering publications from the early 19th century to the present, now available in an enhanced version that includes the full text content of over 260 music journals. RILM Abstracts is available on the EBSCOhost platform along with RILM Music Encyclopedias, a full-text repository of a wide-ranging and growing list of music reference works, and the Index to Printed Music, a finding aid for searching specific musical works contained in printed collections, sets, and series. Distributed worldwide on RILM’s own platform are the continually updated music encyclopedia MGG Online, RILM Music Encyclopedias, and the  Dizionario Enciclopedico Universale della Musica e dei Musicisti (coming in mid-2023). RILM is a joint project of the International Association of Music Libraries, Archives, and Documentation Centres (IAML); International Council for Traditional Music (ICTM); the International Musicological Society (IMS); and the International Association for the Study of Popular Music (IASPM). www.rilm.org

Institut du Monde Arabe, Paris: The Institut du Monde Arabe was founded to create strong and durable cultural ties while cultivating constructive dialogue between the Arab world, France, and Europe. This cross-discipline space is the central place for the development of cultural projects, in collaboration with institutions, creators and thinkers from the Arab world. The Institut du Monde Arabe is fully anchored in the present. It aims to reflect the Arab world’s current dynamics. It intends to make a distinctive contribution to the institutional cultural landscape. No other organization in the world offers such a wide range of events in connection with the Arab world. Debates, colloquia, seminars, conferences, dance shows, concerts, films, books, meetings, language and culture courses, and large exhibitions all contribute to raising awareness of this unique and vibrant world. https://www.imarabe.org

For more information, please contact:

Michael Lupo
Marketing & Media
Répertoire International de Littérature Musicale
365 Fifth Avenue, Suite 3108  •  New York, NY 10016-4309
mlupo@rilm.org  •  Phone 1 212 817 1992  •  www.rilm.org

Comments Off on Répertoire International de Littérature Musicale and Institut du Monde Arabe announce their collaboration

Filed under Africa, Asia, Europe, Literature, Musicology, RILM news, Source studies, Theory, Uncategorized, World music

Ša‘bī and politics

Commonly associated with Cairo’s working class, ša‘bī (شعبى ) is a politically charged musical genre with a long history of bawdy humor and trenchant social critique. While the cultural elite may see the term as an index of the backwardness of the uneducated masses, for many Egyptians ša‘bī evokes a sense of identity, tradition, and heritage.

One of contemporary ša‘bī’s foremost practitioners of social commentary and political dissent, Ša‘bān ‘Abd al-Raḥīm (شعبان عبد الرحيم, above), stormed into popular culture in the early 21st century by mobilizing the genre’s potential to tap into the pulse of the Egyptian-Arab street. By 2002 ‘Abd al-Raīm’s brazen sociopolitical commentary had turned him into the unlikely hero of millions of Egyptians and Arabs.

This according to “‘I’ll tell you why we hate you!’ Ša‘bān ‘Abd al-Raīm and Middle Eastern reactions to 9/11” by James R. Grippo, an essay included in Music in the post-9/11 world (New York: Routledge, 2007, pp. 255–75).

Below,   ‘Abd al-Raīm’s Obama, which excoriates George W. Bush while poking fun at the notion that the newly elected Barack Obama will save the Arab world like Saladin.

 

Comments Off on Ša‘bī and politics

Filed under Politics, Popular music

Umm Kulṯūm, voice of the people

Umm Kulthum

The virtuoso Egyptian singer Umm Kulṯūm (أم كلثوم) has been acclaimed as representing the voices of the people throughout the Arab world.

Following a long historical tradition of well-known, respectable female singers, Umm Kulṯūm’s repertoire revolved around Arabic poems with historic themes and colloquial Egyptian Arabic songs. Performed during a time of rejection of all things colonial in favor of all things Egyptian, her songs, both textually and melodically, reflected this emphasis.

The role of listeners is crucial in constructing the identity of her voice and their usage of live and recorded performances for their own purposes. Songs from Umm Kulṯūm’s repertory illustrate how social identity may be embedded in music using specific musical cues understood by the performer and her audience.

This according to “Voices of the people: Umm Kulthūm” by Virginia Danielson, an essay included in Women’s voices across musical worlds (Boston: Northeastern University, 2004, pp. 147–165).

Today is Umm Kulṯūm’s 110th birthday! Below, Baeed anak (Away from you) at the Olympia Théâtre in Paris, November 1967.

1 Comment

Filed under Performers, Popular music