The scene depicts Dame Music as she recounts to Dame Justice the torments she has undergone at the hands of certain musicians of the time: Melanippides seized, debased, and weakened her with 12 tones; Cinesias ruined her with badly composed modulations; Phrynis bent, twisted, and completely destroyed her by sounding all 12 tones on the kithara; and, most egregiously of all, Timotheus, with his shrill dissonances and sinfully high-pitched and piercing notes and whistles, crammed her with modulations just as a cabbage-head is crammed with caterpillars, depriving her of all decency with his 12 tones.
This according to “Studies in musical terminology in 5th-century literature” by Ingemar Düring, an essay included in Eranos Löfstedtianus: Opuscula philologica Einaro Löfstedt A.D. XVII kal. iul. anno MCMXLV dedicata (Uppsala : Eranos Förlag, 1945; RILM Abstracts of Music Literature, 1945-34).
Although the notion that Musicae rudimenta was written by Nicolaus Faber has persisted for centuries, internal evidence points conclusively to the Bavarian historian and philologist Johannes Aventinus (Johann Turmair or Thurmayr, 1477–1534) as its author. One of the first music treatises to use German as well as Latin, it borrows heavily from other sources, usually with due citations.
The author’s unequivocal style is striking: for example, the table of contents lists Chapter 1 as “The origins of music, a subject about which the barbarians err disgracefully, not to say ignorantly”, while other entries include such observations as “I am embarrassed to report what empty, fatuous things some writers have to say on this topic” and “In this matter, the run-of-the-mill singers are like night owls in the sunlight—blind!”
Nor does he spare himself, noting of his second chapter that “Most of the things here are quoted from others and are not very important, being pedantic and technical.” His preface concludes: “Look me over and buy me, the price is so low. Believe me, you won’t regret it.”
This according to “Musicae rudimenta: Augsburg, 1556” by T. Herman Keahey in Paul A. Pisk: Essays in his honor (Austin: University of Texas, 1966).
In 1975, during the transition in Greece from military dictatorship to democracy, the composer Manos Chatzidakis was appointed director of the Third Program of Ellīnikī Radiofonīa and asked the choreographer and director Reggina Kapetanaki to help him create an educational radio show for small children.
The result of this collaboration was Edō Lilipoupolī (“Here is Lilliput”), set in an imaginary world loosely based on Jonathan Swift’s Gulliver’s travels. The show’s locations and characters could often be identified by older listeners as satirical references to Greek places and people, and songs composed for it became popular vehicles of political commentary. Sometimes the satire bit too deeply for the government, which accused the creators of producing Communist propaganda, but Chatzidakis, thanks to his personal prestige, was generally able to protect them. The program ran until 1980.
This according to “Children’s songs as socio-political comment in the Greek radio show Edō Lilipoupoli” by Aikaterinī Giampoura, an essay included in Radio art and music: Culture, aesthetics, politics (Lanham: Lexington Books 2020, 235–54).
“They had a studio two streets from us on Broadway. I saw [Jim Henson] at a restaurant one day, and I literally got on my knees. I said, ‘I beg you to let me do some little-girl Muppet voices.’ And I did. I would say, ‘You don’t have to pay me.’ And he said, ‘No, I do. This is a union shop. We have to pay you.’ And then, a number of years later, I went to England to do The Muppet show.”
“You [have to avoid] looking at the Muppeteer, which a lot of people do because it’s a natural instinct to look at the person who’s doing the voice. But I love comedy. This was my idea, by the way: ‘What if I’m trying to be really sexy?’ We had me in a great gown and a long wig, and I looked absolutely smashing. Animal’s last line, after I smash him with the cymbals is ‘That’s my kind of woman!’ And most people don’t hear that because they’re laughing.”
The Zimbabwean singer-songwriter Paul Matavire was widely celebrated for his witty but sharply pointed songs addressing themes of intimacy, romance, and social relations, earning him the nickname Doctor Love.
Matavire’s well-calculated social commentary, disseminated through sungura music, continues to hold a special place of reverence in Zimbabwe, even long after his death. His songs are unique in the ways that he used humor to drive his concerns home.
For example, in Akanaka akarara (A person is only good when asleep) Matavire code-switches between Shona and English phrases and expressions, joking that his wife may be possessed by spirits, and maintaining that he is not asking her to cook sadza for him—he just wants money for beer to treat his hangover. Using intrinsic Shona linguistic structures, the song satirizes the foibles of both men and women as they grapple with tensions between traditional and modern gender roles.
This according to “Tracing humour in Paul Matavire’s selected songs” by Umali Saidi (Muziki: Journal of music research in Africa XII/1 [May 2015] 53–61; RILM Abstracts of Music Literature 2015-6205).
Today would have been Doctor Love’s 60th birthday! Below, his recording of Akanaka akarara.
The improvisation collective Improv Everywhere specializes in staging public-space interventions, which they refer to as pranks or missions.
By enlisting pedestrians in discrete one-time events that challenge protocols of public contact and that expand our understanding of public flexibility and empathy, Improv Everywhere offers an antidote to mainstream, hegemonic formulations of spectacle, virtuosity, and generalized expectations concerning the purpose of performance.
The group’s integration of trained and untrained performers (whom they refer to as agents), the kinds of space and sociality that they create, and the connections between their live and web presences reveal noteworthy contemporary understandings of intimacy and the social fabric.
This according to “Why not Improv Everywhere?” by Susan Leigh Foster, an essay included in The Oxford handbook of dance and theater (New York: Oxford University Press, 2015, 196–212; RILM Abstracts of Music Literature 2015-23390).
Jack Cole is often called “the father of theatrical jazz dance”, and “Cole technique” has strongly influenced both film dance and American theatrical dance generally. In his heyday he was one of the most powerful choreographers working in Hollywood, with contractual control over the movement design, camerawork, costuming, lighting, and editing of his dance numbers.
Cole’s status as an “invisible” gay man is crucial to more than an understanding of the satiric, parodic, or camp elements of his film work; it is also a necessary precondition for his particular mode of deployment of so-called Oriental dance practices.
Cole engaged the double bind that both women and men are prisoners of gender roles. His use of the body’s physical beauty to stand for more than spiritual power combined the theatricality and spirituality of Denishawn, the voluptuousness and intensity of Diaghilev’s Ballets Russes, and Oriental and other ethnic dance styles. His approach to dance and gender had profound effects on mid-20th-century hegemonic dance culture.
Georg Philipp Telemann’s ability to produce high-quality works at lightning speed is well known; less remembered today is his mischievous sense of humor. He was known among his friends for writing wickedly clever satirical verses and playing musical practical jokes, as he once did with a cantor from a nearby village.
Seeking to aggrandize himself, this cantor determined that he would honor a certain festival day by performing a new sacred work by the local master. He repeatedly requested that Telemann write something for him and his choir, and, knowing that their musicianship was decidedly inferior, the composer repeatedly declined. At last the cantor made such a pest of himself that Telemann told him that he and a few friends would arrive with the new work for a rehearsal before the performance.
On the appointed day the composer handed the new work—a treacherously difficult fugue—to the cantor, whispering to his friends “Now the thieves shall confess their sins.” The singers proceeded to produce a dismal, discordant rendition as they unknowingly made fun of themselves. Telemann had set the line “Wir können nichts wider den Herrn reden” (We cannot speak against the Lord) in such a way that the hapless singers were “confessing” their ineptitude by repeating the words “Wir können nichts” (We cannot)!
The composer laughed heartily. “That certainly won’t do” he said. “Let’s see how we can remedy this.” He then took out a different composition, and he and his friends performed it—both saving the day and humiliating the presumptuous cantor.
Unlike the troubled fictional character of stage and screen, the real Antonio Salieri was described by Lorenzo Da Ponte, the master librettist of Mozart’s operas, as “a most cultivated and intelligent man…whom I loved and esteemed both out of gratitude and by inclination…more than a friend, a brother to me.” He also had a nimble wit and enjoyed jokes at his own expense.
Salieri wrote a memoir that is now lost, but some quotations from it have survived. In one particularly winning anecdote, Salieri is recounting the première, in 1770, of his second opera, Le donne letterate. The applause is vigorous, and the young composer follows the audience out into the street, hoping to soak up more praise. He overhears a group of operagoers:
“The opera is not bad” said one. “It pleased me right well” said a second (that man I could have kissed). “For a pair of beginners, it is no small thing” said the third. “For my part” said the fourth, “I found it very tedious.” At these words, I struck off into another street for fear of hearing something still worse.
The main entrance to the New York Public Library for the Performing Arts’s exhibition Lou Reed: Caught between the twisted stars opens up on Lincoln Plaza, directly adjacent to the The Metropolitan Opera house. On a sunny day, the Met’s … Continue reading →
Seven strings/Сім струн (dedicated to Uncle Michael)* For thee, O Ukraine, O our mother unfortunate, bound, The first string I touch is for thee. The string will vibrate with a quiet yet deep solemn sound, The song from my heart … Continue reading →
Introduction: Dr. Philip Ewell, Associate Professor of Music at Hunter College and the Graduate Center of the City University of New York, posted a series of daily tweets during Black History Month (February 2021) providing information on some under-researched Black … Continue reading →
For it [the Walkman] permits the possibility…of imposing your soundscape on the surrounding aural environment and thereby domesticating the external world: for a moment, it can all be brought under the STOP/START, FAST FOWARD, PAUSE and REWIND buttons. –Iain Chambers, “The … Continue reading →