The resounding success of the premiere of Händel’s Rinaldo, his first opera in England, was tempered by satirical and sarcastic criticism in The spectator, a weekly journal dedicated to combining wit with morality.
The spectacular scenery and costumes, textual weaknesses, and lack of logic were all points of criticism. Joseph Addison, measuring the performance by the standards of reason, truth, and naturalness, hardly found occasion to mention the music and excellent cast.
The main forum for these ideas of a new moral, social, and national function for opera was the London coffeehouse. Thus the Enlightenment, through the medium of opera, came to influence the thought of large groups and stimulated new social behavior and artistic standards.
This according to “Mit Rindern, Schafen und Spatzenschwärmen: Die Londoner Uraufführung der Oper Rinaldo von Händel” by Wilhelm Baethge (Das Orchester XLIII/11  17-22; RILM Abstracts of Music Literature 1995-14126).
Today is the 31oth anniversary of Rinaldo’s premiere! Below, the opera’s march remains one of its most popular excerpts.
The Stax/Volt Revue was a central event in the history of the Stax record label and a key moment in the transatlantic appreciation of soul music. It was the first time that many of its participants visited the U.K., and it offered British soul fans their first opportunity to see the musicians who played on the label’s recent hits.
The Revue played to sold-out audiences in many of Britain’s major cities during March and April 1967. It cemented the appeal of Stax artists like Otis Redding and Sam & Dave in the U.K., confirming them as transatlantic soul icons.
At the time, the Revue was ignored by the national and local press, with coverage limited to the British music magazines. This sorely underestimates its significance, for it proved to be a transformative experience both for the musicians and many audience members; indeed, the response of young British soul fans to the Revue indicates that it was among the most important musical events of the decade.
This according to “The Stax/Volt Revue and soul music fandom in 1960s Britain” by Joe Street, an essay included in Subcultures, popular music and social change (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2014 195–217; RILM Abstracts of Music Literature 2014-89164).
On this St. Patrick’s Day, countless fans of Irish traditional music will sing along to The wild rover, with its irresistible “no, nay, never” refrain. Little will they realize the song’s multifarious past.
The text originated in The good fellow’s resolution, a 17th-century English broadside written by Thomas Lanfiere—one of any number of moralistic broadsides of the period describing the wayward behavior and subsequent regrets of “bad husbands” and the duplicity of alewives.
Over the course of 300 years several distinct textual and musical changes altered the moral thrust of the song, assisting its enduring popularity. Lanfiere’s 13-verse text was edited and condensed, appearing in late 18th- and early 19th-century chapbooks and broadsides with the “bad husband” being converted to a “wild rover” along the way.
Stages in the song’s evolution are preserved in these print versions, which found their way into English oral tradition (sung to a different tune from the currently familiar one) by the early 19th century, when a harmonized version cropped up in Thomas Hardy’s grandfather’s songbook.
The song was also reproduced in mid-19th century American songsters, and was extremely popular in Australia, where three different strains and a country & western rewrite all made the rounds.
At some point the “no, nay, never” chorus replaced the original “wild rover, wild rover” refrain. The form with the distinctive four-beat pause was first recorded in Nova Scotia in the early 20th century, and the version familiar today is the result of further adaptation by performers in the 1960s British folk revival.
This according to “The well-travelled Wild rover” by Brian Peters (Folk music journal X/5  pp. 609–36). Above, in 1958 Burl Ives identified the song as Australian; below, in 1965 The Clancy Brothers did too.
“She was a typical girl from Rio, born in Portugal, who, using a blatantly vulgar though elegant stylization of the characteristic baiana—Bahian dress—conquered the world and became the highest-paid woman in the United States. Carmen conquered white America as no other South American had done or ever would. She was the only representative of South America who was universally readable, and it is exactly because of this quality that self-parody became her inescapable prison.”
“Nevertheless, in 1967 Carmen Miranda reappeared as a central figure in our aesthetic concerns. A movement that came to be known as Tropicalismo appropriated her as one of its principal signs, capitalizing on the discomfort that her name and the evocation of her gestures could create. We had discovered that she was both our caricature and our X-ray, and we began to take notice of her destiny.”
“In Carmen’s day it was enough to make a percussive din that was recognizably Latin and Negroid. By bringing the musicians from Bando da Lua with her to the United States, however, she represented less the adulteration alleged by her critics than a pioneering role in a history that is still unfolding. It is the history of the relationship between a very rich music from a very poor country and musicians and audiences from the rest of the world.”
Quoted from “Caricature and conqueror, pride and shame” by Caetano Veloso (The New York times 20 October 1991).
In its statement, UNESCO noted that reggae’s “contribution to international discourse on issues of injustice, resistance, love, and humanity underscores the dynamics of the element as being at once cerebral, sociopolitical, sensual, and spiritual.”
The statement continued: “The basic social functions of the music—as a vehicle for social commentary, a cathartic practice, and a means of praising God—have not changed, and the music continues to act as a voice for all.”
The mistake was discovered just before the stamp’s release, and the entire run was withdrawn and destroyed, though one post office had sold 22 examples of it prior to the release date.
In view of the events and given the fact that apparently no copies had yet reached the philatelic market, a 2018 advertisement from the auction house Barac & Pervan noted that this stamp should become widely sought after; and since this rarity is also important for the American philatelic market, its value is expected to increase over time.
The Vatican has recommended ten pop and rock albums as perfect listening for being marooned on a desert island. The recordings serve as an alternative to the mediocre songs featured at Italian pop festivals and on the radio.
The main entrance to the New York Public Library for the Performing Arts’s exhibition Lou Reed: Caught between the twisted stars opens up on Lincoln Plaza, directly adjacent to the The Metropolitan Opera house. On a sunny day, the Met’s … Continue reading →
Seven strings/Сім струн (dedicated to Uncle Michael)* For thee, O Ukraine, O our mother unfortunate, bound, The first string I touch is for thee. The string will vibrate with a quiet yet deep solemn sound, The song from my heart … Continue reading →
Introduction: Dr. Philip Ewell, Associate Professor of Music at Hunter College and the Graduate Center of the City University of New York, posted a series of daily tweets during Black History Month (February 2021) providing information on some under-researched Black … Continue reading →
For it [the Walkman] permits the possibility…of imposing your soundscape on the surrounding aural environment and thereby domesticating the external world: for a moment, it can all be brought under the STOP/START, FAST FOWARD, PAUSE and REWIND buttons. –Iain Chambers, “The … Continue reading →